Abstract

In this paper, the author looks at the Mahabodhivamsa, whose Roman script edition was published at the end of the 19th century by the PTS. However, so far no modern language translation has been published, nor has any significant research been done. This author examines the generally accepted dates and authorship of the work, and shows that there is no hard evidence for them. Furthermore, a list of material on the text in the Sinhalese language little known outside Sri Lanka is given. The author takes as an example the Sumedhakatha told at the beginning of the text, and compares it with the same story in other Pali texts, thereby demonstrating the originality and importance of the Mahabodhivamsa in the history of Pali literature.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.