Abstract

This article examines the difficult aspects of working with anthological manuscripts and printed editions of lyrical vernacular poetry in South Asia by focusing on the textual reception of Vidyāpati Ṭhākura. In his own life, Vidyāpati wrote technical treatises in Sanskrit, historical narratives in Apabhraṃśa, and a corpus of lyrical poems (padas) and two dramas in the vernacular Maithili language. While his technical works remained relatively static and limited in their circulation, Vidyāpati's lyrical poems had a more enduring and geographically widespread effect on the languages, literatures, and religions of Mithilā and Eastern India (Bengal, Orissa, and Assam). The anthologies of padas, usually called "padāvalī's", whatever their historical manifestation or locality, were usually collections of disconnected padas without contextual narratives or explanations.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call