Abstract

The neglected area of Arab speakers’ verbal performance in mixed-sex contexts is the focus of this study. This paper attempts to contribute to this area by studying the frequency and type of code-switches from Arabic into English in the casual conversations of young bilingual Saudis. Findings indicate that Saudi females’ style of speech was characterized by substantially more code-switching from Arabic into English particularly single noun and adjective switches than their male counterparts in both single and mixed sex interactions. Women’s turn-switches were marked by more linguistic convergence between one another, however they were less inclined to turn-switch to the language of a speaker of the opposite sex. Men’s code-switching performance at a turn boundary was overall more inclined towards linguistic divergence. The findings in relation to turn-switching would indicate that although these women and men interacted in mixed-sex settings, they still seemed to adhere to Saudi cultural values that encourage social distance between the sexes. It is argued that underpinning Arab women’s and men’s code-switching behavior are lingering cultural customs and gendered ideologies of language.

Highlights

  • Both the area of language and gender and the phenomena of code-switching in bilingual speech have experienced a great deal of scientific interest

  • Even though the study examines the bilingual performance of a small group of women and men within a particular context, dinner gatherings, the results offered here can provide insights regarding the interaction of gender and CS performance by Saudi’s in mixed-sex and single-sex interactions

  • CS into English would seem to be an emblematic part of Saudi female speech style since women overall resorted to substantially more CS into English than male speakers

Read more

Summary

Introduction

Both the area of language and gender and the phenomena of code-switching (hereafter CS) in bilingual speech have experienced a great deal of scientific interest. Much of the research that has examined Arab women’s and men’s speech has generally focused on single-sex interactions because many Arab cultures discourage mingling of the sexes outside the context of family. This is the case in Saudi Arabia, a conservative Moslem Arab society where social and physical segregation of the sexes is common. No quantitative study has been published on Arabic-English CS by Saudis in mixed-sex contexts using recorded natural data. The aim is to fill-in the gap in the literature on Saudi’s verbal behavior in mixed-sex contexts and to contribute to the areas of CS and language and gender in general. Vol 5, No 5; 2015 relation to Saudi women’s and men’s CS performance

Defining CS
An Overview of CS
CS and Gender
Data Collection
Demographic Characteristics of Participants
What Constitutes CS Material?
Coding the CS Data
Turn-Switching
B: It was not bad bi-l-rǝʁm dӡalas-t muʕðʕǝm ǝl-waqt fi-l-beit
Intersentential Switching
Intrasentential Switching
Single-Word Intrasentential Switching
Overall CS
Comparing Single and Mixed-Sex Interactions for Type of CS
The Sociolinguistic Dimensions of Saudis’ CS
Women Resorted to More Single-Noun and Single-Adjective Switches than Men
No Marked Gender Differences in Intersentential and Intrasentential Switching
Findings
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.