Abstract

This essay considers the issue of adapted and new Old English poetry, as it is manifested through modern translations and poems ‘after’ the originals, and it also evaluates contemporary responses to new versions of the old, and contemplates how Anglo-Saxonists might exploit the popular interest in Creative Writing, particularly among graduate students. There is a wide and enthusiastic audience for Old English, who might appreciate both the original verse and its adaptations in university courses that emphasize translation and rewriting. Appended to the essay are poems by Florida State University Creative Writing graduate students, which showcase excellent translation skills influenced by a semester of learning traditional Old English literature and literacies.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.