Abstract

It is often assumed that the English motion verbs come and go can be glossed as motion towards-the-speaker and ‘motion not-towards-the-speaker’, respectively. This paper proposes alternative semantic analyses which are more complex, but also, it is argued, more descriptively adequate and more explanatory. The semantic framework is the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach developed by Anna Wierzbicka, in which meanings are stated as explanatory paraphrases (explications) couched in a small, standardised and translatable metalanguage based on natural language. A single explication is advanced for come, and it is shown that this unitary meaning is compatible with the broad range of ‘appropriateness conditions’ on its use (cf. Fillmore 1966, 1975, 1983). The same applies to go. A novel feature of the proposed analysis for come is that it does not rely on the conventional notion that ‘deictic projection’ is a pragmatic phenomenon. Instead the potential for ‘deictic projection’ is analysed as flowing directly from the lexical semantics of come. This approach, it is argued, enables an improved account of semantic differences between near equivalents for come and go in various languages. The paper is structured as follows. §1 gives general background on the NSM theory. §2 reviews some problems with the semantics of motion, and gives orientation on how they are approached within the NSM framework. §3 and §4 address the semantics of English go and come, respectively. Concluding remarks form §5.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call