Abstract

This paper explores the semantic change of the polysemous Japanese word ato from the perspective of metonymy. In order to define how metonymy contributed to ato’s semantic development, I employ Peirce’s conception of the sign. I argue that the rise of ato’s meanings reflects the relations between the components of Peirce’s semiotic model; that is, representamen, object and interpretant. This account challenges a major previous study by Heine, Claudi and Hünnemeyer that approaches semantic change from the perspective of the conceptual notion “metaphor from metonymy”, putting two aspects, namely family resemblance and unidirectionality, to the fore. While I concur with Panther, who identifies metonymy as an indexical (pointing-to) operation, it will be shown that the crucial factor in ato’s semantic change is that indexicality operates in a triadic fashion facilitated by various cognitive processes. That is, Peirce’s “thirdness”, the concept that a sign mediates between the interpretant and its object, is the key to an account of ato’s semantic change.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.