Abstract

Cambier-Langeveld (2010a) examines eight LADO case reports, attributing problems she finds in them to lack of native speaker competence on the part of the analysts, and uses the results to argue the legitimacy of a role for native speakers in LADO that is not currently allowed by the Guidelines (2004). The present article clarifies what the Guidelines say about analysts, and shows that the authors of the eight reports do not meet their requirements. It then argues that framing the important issues raised by Cambier-Langeveld in terms of a debate opposing ‘native speakers’ versus ‘linguists’ may not be the most helpful way forward, suggesting instead exploration of the question ‘Under what conditions can LADO judgements be produced which are reliable enough for the human rights and national security issues at stake?’. It ends with a call for the Guidelines to be updated in light of recent work by Cambier-Langeveld and others, then administered effectively, preferably by an independent international body.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.