Abstract
This study investigated variability in L2 speech intelligibility as a function of L1 speech intelligibility and of talker-listener L1 match. Non-native Korean talkers varying in their L2 proficiency were recorded reading simple English (L2) and Korean (L1) sentences. The intelligibility of these sentences was then assessed by Korean listeners (both Korean and English productions) and English listeners (English productions only) in a sentence recognition task. The results revealed that for these Korean-English bilingual talkers, L1 intelligibility was significantly correlated with L2 intelligibility for both Korean and English listeners, suggesting that variability in L1 speech intelligibility can serve as a predictor of variability in L2 production accuracy. We also examined the interlanguage speech intelligibility benefit for non-native listeners (ISIB-L) (e.g., Bent & Bradlow, 2003; Hayes-Harb et al., 2008). Korean listeners performed better at identifying the sentences produced by Korean talkers with relatively low L2 intelligibility, implying that the benefit of a shared native language between talkers and listeners may be larger when non-native listeners process speech from a talker with low L2 intelligibility. Overall, these findings indicate that variability in L2 speech intelligibility is related to language-general talker characteristics as well as to the talker-listener language alignment.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.