Abstract
This study set out to delve into Iranian translation students’ stress coping strategies and emotional factors and their roles in translation ability. For this purpose, 135 MA and BA translation students were selected according to a convenience sampling from four universities in Mashhad, a city in northeast of Iran. The participants were asked to complete the Coping Inventory for Stressful Situations (CISS) as well as a number of emotional factors (stress tolerance, problem-solving, and independence) simultaneously. The CISS focuses on three major dimensions of coping in response to a stressful situation: task-oriented, emotion-oriented, and avoidance-oriented coping. Task-oriented coping refers to responses directed at either problem resolution or cognitively reframing the meaning of the stressful situation. Emotion-oriented coping refers to responses directed toward oneself rather than the problem at hand. Avoidance-oriented coping refers to responses designed to avoid dealing with the stressful situation, such as distracting oneself with other situations. The participants were also asked to translate a text from NAATI sample test. Structural equation modeling (SEM) analyses revealed that among coping strategies, task-oriented coping influenced positively translation ability. The other two coping strategies had no significant impact on translation ability. In addition, among coping strategies, task was a positive and a significant predictor of stress tolerance and problem-solving. The three emotional factors all influenced translation ability positively with independence having the highest impact. Task coping strategy was a positive predictor of both stress tolerance and problem-solving.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Asia Pacific Translation and Intercultural Studies
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.