Abstract

Enlightenment Germany had no contemporary equivalent to the English Bluestocking circle: a network of well-regarded, scholarly women who sought to further women's interests through their social and literary activities. The impact of the Bluestockings and their writings on German women writers is assessed here for the first time, with specific reference to Sophie von La Roche (1730-1807) and Julie Clodius (1750-1805). La Roche and Clodius translated Bluestocking texts for the particular benefit of their countrywomen. They were careful to present their translations in a manner that would make them acceptable to their day while, crucially, not sacrificing all of the feminist ideals that the English texts express. (HB)

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.