Abstract

Purpose To cross-culturally adapt and validate the Radboud Dysarthria Assessment (RDA) and the speech component of the Radboud Oral Motor inventory for Parkinson’s disease (ROMP-speech) into the Arabic language among Lebanese subjects with dysarthria. Materials and methods This study included 50 participants with dysarthria. The Arabic versions of the RDA (A-RDA) and the ROMP-speech (A-ROMP-speech) were administered in addition to the Arabic Speech Intelligibility test, the Lebanese Voice Handicap Index–10 (VHI-10lb) and semantic verbal fluency tasks. The maximum performance tasks were analyzed using the Praat software. The A-RDA qualitative recording form and the A-ROMP-speech were assessed for construct validity and internal consistency. The convergent validity of the maximum performance tasks, the severity scale, and the A-ROMP-speech were evaluated. Results Exploratory factor analysis of the qualitative recording form extracted 3 factors explaining 82.973% of the total variance, and it demonstrated high internal consistency (α = 0.912). The maximum performance tasks of the RDA correlated significantly with the corresponding Praat scores. The severity scale and the A-ROMP-speech correlated fairly to strongly with the Arabic Speech Intelligibility test (rs=-0.695 and −0.736, p < 0.001) and the VHI-10lb (r = 0.539 and 0.640, p < 0.001). Conclusion The A-RDA and the A-ROMP-speech are valid and reliable dysarthria tools among Lebanese subjects.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call