Abstract

This article re-examines the problems of the Chinese texts of the two International Covenants on Human Rights, which were raised 10 years ago and further dwelt upon by other scholars more recently. Each Covenant has a Chinese text that is different from the authentic Chinese text but has been prevailing in the United Nations human rights publications and in the People’s Republic of China. The appearance of the prevailing but invalid Chinese texts may well be attributed to the negligence of the United Nations in early 1970s. The People’s Republic of China has blindly trusted those United Nations publications and thus has always used the prevailing Chinese texts. Any inquiries of relevant matters must be done on an objective and impartial basis and in a logical and responsible way.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.