Abstract

Van Parijs’s Linguistic Justice for Europe and the World furthers a nascent examination of multilingualism within political philosophy, drawing on continental European contexts where multilingualism is the norm. Van Parijs argues, in effect for linguistic cosmopolitanism via English as the current world language, and this seems ostensibly to be a considerable improvement on ‘the untrammeled public monolingualism’ of Anglo-American political theory. However, Van Parijs’s account is flawed in four key respects. First, there is the fundamental problem of his reductionist account of language – by which language is viewed only in terms of its communicative uses and reach and not in relation to its symbolic and identity functions. Second is his simplistic advocacy of English as a global lingua franca, which ignores issues of power and inequality, along with related delimited access to high-status English language varieties. Third are the inherent limitations associated with his advocacy of linguistic territoriality, which recognizes state-sanctioned languages but little else, thus failing to mitigate existing linguistic hierarchies. Finally, the wider argument for English as a global lingua franca is inevitably underpinned by a monolithic/hegemonic view of English itself. This monolithic conception of English stands in contradistinction, not only to the actual plethora of Englishes in the world today, but also, more importantly, to their widely varying status and use in furthering cross-communication and related notions of social and economic mobility. The latter thus fatally undermines Van Parijs’s central argument linking social and economic mobility ineluctably to access to English.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call