Abstract

The article discusses the problem of coexistence of different types of rationality, different scientific and linguistic pictures of the world as well as the problem of the adoption by one culture of another culture’s scientific picture of the world with accompanying transformations of the linguistic picture of the world of the recipient culture. The article deals with the experience of mutual research and collision between Western and Chinese traditions, using the example of medical science. The author examines the problem of the transfer of scientific medical knowledge from Western to Chinese culture in the context of a radical mismatch of scientific and linguistic pictures. The articles considers two different approaches to the translation of Western medical terminology into Chinese, developed at different times by English translators Benjamin Hobson and John Fryer. Hobson was focused on harmonizing new terminology with the usual concepts of the world language picture of the recipient. Fryer preferred to introduce new specific terms, artificially created directly for the needs of a new scientific picture of the world. In the field of medical terminology, the first of the two approaches turns out to be more viable, since it is more focused on its “end users” – Chinese doctors who study Western medicine in order to use its methods in their medical practice. Therefore, there is only partial applicability of the approaches, methods and terminology developed in one tradition for the evaluation and development of another tradition.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.