Abstract

ABSTRACT: No previous accounts of discourse or pragmatic markers have considered the contributions of as in as a marker in utterance interpretation. Yet, this particle, although essentially a Nigerian English usage, shares the same features with some of the most commonly discussed markers such as, that is, in short, in other words, so, you know, I mean and so on. Drawing examples from spoken data, which are analysed within the framework of relevance theory, this paper describes the contributions of as in as a pragmatic marker in the interpretation of utterances in Nigerian English usage. As a pragmatic marker, as in encodes procedural meaning by constraining the inferential process in a way that maximizes relevance. Specifically, this paper argues that as in in various ways and in diverse contexts signals the speaker's desire to get the hearer to recognize that a crucial aspect of his meaning is being communicated in the host utterance, and in the process encourages the hearer to arrive at that meaning with minimal processing effort.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.