Abstract

The article asks whether English professional football clubs have the potential to exploit non-English-speaking players during contract negotiations and signing meetings. We draw on evidence we gathered from a series of semi-structured interviews with football agents, former migrant players, and player liaison/welfare officers who currently work or have previously worked in English professional leagues. We also draw on normative insights from legal, moral, and applied ethical thought to develop a new, bespoke account of what should shock the conscience of the court. We argue that because of language barriers, non-English-speaking players could end up signing unconscionable contracts, if not based on procedural or substantive unfairness, then potentially based on violations of their autonomy through deceptiveness. We also show that the current practice of players’ agents acting as ad hoc translators/interpreters raises serious ethical issues, not least lack of competency and impartiality. Following on from all this, we make a number of practical recommendations about how players’ representatives and clubs should conduct themselves, and what responsibilities they have to provide language support to non-English-speaking players in contract negotiations and signing meetings.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call