Abstract
The paper analyzes the phenomenon of “Art English” and its impact on Russian-language texts about art. The author examines the peculiar features of the curatorial texts translation from Russian into English and points out the key translation difficulties. The research materials are the curatorial texts posted on the website of the museum residence “Artkommunalka. Erofeev and others” Kolomna, Moscow region. The research proves that the main features of “Art English” are inherent to curatorial texts both in Russian and English. English has not only become an international language of communication, but also a “trendsetter” in the field of curatorial texts.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Stephanos Peer reviewed multilanguage scientific journal
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.