Abstract
This paper proposes a unified account for the different meanings and unique distribution of –le. This new account is based on two major arguments: (1) temporal endpoints are provided via a parameter that varies across languages (i.e., some languages rely heavily on tense, while others rely on lexical expressions or other mechanisms), and (2) accomplishment and achievement verbs should be re-sorted in accordance with the new leading to result ([>result]) and encoding result ([⊃result]) criterion. I have shown that the interaction between the parametric variation in providing endpoints and the meanings of different types of situations, not only accounts for the restricted occurrence of -le with [-telic] situations, but also explains a) the possibility of non-completion readings for some [>result] situations in Chinese, b) the impossibility of non-completion readings for [⊃result] situations in both Chinese and English, and c) the possible present continuative readings for certain types of verbs in Chinese.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.