Abstract

AbstractThis article explores the nexus between language policies and language ideologies in Equatorial Guinea and West Africa. By analyzing spoken and written discourses in Spanish and Pichi, I identify a set of ideas and beliefs about Pichi and the semiotic processes by which they have emerged. The comparison of Pichi with Krio, Nigerian Pidgin, Cameroon Pidgin and Ghanaian Pidgin English shows that Pichi is the most disadvantaged of the West African English-lexicon creoles with respect to a number of sociolinguistic characteristics. I argue that linguistic ideologies about Pichi have contributed significantly to disregarding language policy options for elevating the status and extending the uses of Pichi in Equatorial Guinea. Pichi is nevertheless expected to expand its social functions by gradually conquering additional domains of use as has been the case with the other English creoles of West Africa.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.