Abstract

The following poetical and discursive texts, documenting, in chronological order, competing German and French appropriations of the Rhineland in the “long nineteenth century”, are drawn from the textbase of the Study Platform of Interlocking Nationalisms (spin), where they can be found online (http://show.ernie.uva.nl/rhine). The poetic texts are given both in the original and in English translation. The French prose texts are given in the original, the German prose texts in English translation (the originals being online at spin). The translations were taken either from published English editions, or else made by Joep Leerssen. The selection was made by Manfred Beller and Joep Leerssen.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.