Abstract

Introductory comments Within the history of English lexicography, bilingual word lists with the language order Latin-English precede those with the order EnglishLatin. Stein (1985) compared the two earliest English-Latin dictionaries, the Promptorium parvulorum (1440) and the Catholicon Anglicum (1483) and suggested that the overall organization of the Catholicon Anglicum seems to be more geared towards the encoding language needs of the 15thcentury English person learning Latin than was the case with the Promptorium parvulorum. In the present article, this suggestion is taken up and developed further by looking at the Catholicon Anglicum from learners' point of view. It is shown that the compiler's strategies to meet the learners' needs interestingly anticipate the pedagogical and lexicographical methods that became commonplace in learners' dictionaries only several centuries later.

Highlights

  • Introductory comments Within the history of English lexicography, bilingual word lists with the language order Latin-English precede those with the order EnglishLatin

  • For compilers of early English-Latin dictionaries, the lexicographical task was more difficult. They had to compile an English headword list and had to decide which English spelling to choose for the lemma

  • Comparing the two earliest English-Latin dictionaries and trying to establish the lexicographical methods used by their compilers, I suggested in 1985 that the overall organization of the Catholicon Anglicum seems to be more geared towards the encoding language needs of the 15th-century English person learning Latin than was the case with the Promptorium parvulorum

Read more

Summary

Introduction

Introductory comments Within the history of English lexicography, bilingual word lists with the language order Latin-English precede those with the order EnglishLatin. Comparing the two earliest English-Latin dictionaries and trying to establish the lexicographical methods used by their compilers, I suggested in 1985 that the overall organization of the Catholicon Anglicum seems to be more geared towards the encoding language needs of the 15th-century English person learning Latin than was the case with the Promptorium parvulorum.

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.