Abstract
This article considers Witi Ihimaera’s reputation as a pioneer of Maori literature in order to analyse the way he negotiates global and local influences on his writing in the light of the claims of posterity and the obligation to the past. It examines Ihimaera’s changing attitude in his rewriting of his earliest novels, Tangi and Whanau, in The Rope of Man and Whanau II, focusing on the trope of the trauma by which Ihimaera conceptualizes the impact of colonialism on Maori communities and on his writing, and its counterpart, the image of the rope of man, which he develops in order to indicate a path from conflict to reconciliation. Noting that Ihimaera risks a seemingly uncritical celebration of globalization in his rewritings, I propose to read them with reference to a local Maori tradition, emblematized by the meeting house, Rongopai, providing a model of transformative imagination that enables readers to envisage a locally shared world.
Submitted Version (Free)
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.