Abstract
Elicited narrative studies have shown that the underlying pragmatic factor of empathy is relatively preserved in aphasic speakers of Japanese and English (7 Japanese and 14 English-speaking aphasics of varied diagnostic types). Occasional “reversal errors” can be explained in terms of a conflict between the normal encoding of the empathic characteristics of an event and the syntactic limitations imposed by impaired production processes. To account for these findings, we propose a production model following Levelt (1989) for making pragmatic choices among syntactic forms. We also suggest that preferential access to “canonical form” might be a matter of surface morphosyntax, rather than involving semantics or more abstract levels of syntax.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.