Abstract

This paper will analyze the "three worlds" in translation, namely the symbolic world, the objective world, and the spiritual world and their integration by making full use of phenomenological reduction, the fundamental method of phenomenological analysis. In this paper, the author tries to analyze the integration of the three worlds in translation and the ultimate meaning of translation practice by using the method of phenomenological reduction with the example of the public signs in eco-translatology. There will be four parts in this paper. The first is to explain phenomenology and its fundamental method of phenomenological analysis, phenomenological reduction. The second is to introduce eco-translatology and its influence and significance. The third is to take the translation of public signs in eco-translatology as example, and analyze the significance of the integration of these three worlds, namely, the symbolic world, the objective world and the spiritual world. And the fourth part is to summarize this paper.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call