Abstract

To identify patient reports about their difficulties with medical jargon, to classify the most problematic types, and to examine the socio-demographic factors associated with them. A cross-sectional nationwide survey (October 6 and November 4, 2004) was conducted. Out of 4,500 Japanese people (aged 15 years and older) who had seen physicians, 3,090 agreed to participate (response rate: 69%). Participants were asked the following: "Do you find physicians that use medical jargon difficult to understand?" and "What type of words did your physician use that required further explanation or clarification?" Of 3,090 respondents, 1,117 participants (36.1%; 95% confidence interval, 34.5-37.8%) reported difficulties understanding medical jargon. Those between the ages of 30 and 49 years, self-employed workers, homemakers, and unemployed individuals experienced the most difficulties. Difficult jargon included: 1) technical Japanese words, such as Kakutan Saibo-shin (sputum cytology) (57% of participants); 2) English medical terminology, such as clinical path (57%); and 3) English medical abbreviations, such as EBM (47%). In addition to avoiding technical words when communicating with their patients, Japanese physicians should consider the unique medical situation in which foreign terminology and abbreviations are used in Japan. Translation of foreign terminology into Japanese can be helpful for patients. Physicians should take the initiative to educate patients and familiarize them with foreign terminology and abbreviations.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.