Abstract

As a bridge of cultural communication, translation is not only the transformation between different words, but also the collision of different languages in the way of thinking, cultural background and cognitive style. Many scholars have carried out a large number of translations from the perspective of cross linguistic activity. However Nida even claims that “for truly successful translating, biculturalism is even more important than bilingualism”. Therefore, this thesis will focus on analyzing the influence of cultural difference between Chinese and English on translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call