Abstract

The aim of this study is to compare the function of the indirect object between the Albanian and the English language. The function and the Albanian typical cases for the indirect object are the dative and the ablative. This grammatical phenomena is the full contrast between two languages because in English language doesn’t exist the dative and ablative us in Albanian. In Albanian and English language, the indirect object is more heterogenic than the direct object. The indirect (direct) object in both languages is the receiver (object) of the action within a sentence. It is typically the noun, all possessive pronouns (in the function of nouns), noun phrase that follows the verb, although the indirect object and subject complements can also occupy this position. The direct and indirect object have some characteristics in common, and this fact justifies their sharing term of object.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.