Abstract

Abstract This paper sets out to examine how the first-person plural narration form is used in diasporic Chinese American writer Yiyun Li’s short story “Immortality” to represent the collective loss of subjectivity – namely how she represents the consequences of that loss from a psychological perspective as part of her experiment in artistic innovation. It explores Li’s characterization – especially her realistic depiction of the collective narrators’ psychology under totalitarianism and how she allows their psychology to affect the form of her representation. I argue that although through the ventriloquy in English, Li has given the “we”-narrators a discursive voice to articulate their hidden thoughts and feelings – something not possible in their mother tongue, the “we”-narrators are unable to exceed their existential limitations to speak a purely personal language immune from official appropriation. Li’s story also underlines the extreme form as well as the emotional consequences of that collective loss of subjectivity, namely the “we”-community’s avoidance of mass melancholia in reaction to the tragic end of their compatriot victim of the dictatorship in order to preserve their prevailing collective ego-ideal.1

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.