Abstract
Yiddish has served the English language as a comparatively minor donor language of words and meanings over the course of time. However, Yiddish has provided English with a number of borrowings that have become fairly common in present-day usage. This paper provides a rounded overview of the different lexical domains to which Yiddish contributed in the form of new words and expressions over the centuries, which has been relatively neglected in existing studies. The focus of linguistic concern is on those Yiddish-derived terms that have become established in current English.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.