Abstract

ABSTRACTThis article examines the linguistic environment in which police and justice agencies conduct interviews in domestic violence cases in Maputo, Mozambique. In Maputo, most people speak one or more African languages and many do not speak the official language, Portuguese, fluently. Moreover, a complex justice environment in Maputo incorporates customary law such as community-based mediation. This article examines justice and civil society stakeholder attitudes towards the role of language in the justice system. Interviews with staff from ten agencies indicate that stakeholders recognise the positive value for victim- survivors of domestic violence to tell their story in their own language. However, stakeholder agencies sometimes act as “linguistic gate-keepers” and the authors conclude that a suitable first step in improving the state’s response to domestic violence is the development of tools to support agency staff at all levels in explaining legal terminology and processes in simple Portuguese, or local language translations.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.