Abstract
The purpose of the article is to identify the different types of interference in French in Ivory Coast, a West African country. The research paper focuses on a deep analysis of the linguistic processes that manifest themselves in the study under the influence of Ivorian indigenous languages and a complex set of factors. The article deals with the analysis of linguistic interference peculiarities at different levels of French from the indigenous languages of Ivory Coast. The authors pay special attention to the effects of phonetic, lexical and grammatical interference which occur to varying degrees on mesolect and basilect French variants and violate the speech norms of French in France. The practical work part is based on the analysis of the examples of phonetic, lexical and grammatical interference, presenting the specific features of Ivorian French. According to the research, lexical interference is often evident in changes of the meaning of the original lexeme and the words borrowing from Ivorian languages, reflecting cultural realities. On this basis, phonetic and grammatical interference is most pronounced in the language of basilect-dominant speakers.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.