Abstract
Abstract For training translators in academic settings, the notion of translation bilingual sub-competence is fundamental. However, little research has addressed the practical methods for developing the trainees’ translation bilingual sub-competence. The present study investigated the impact of Group Dynamic Assessment on trainees’ translation bilingual sub-competence development and the ways it helps them develop their bilingual sub-competence. Vygotsky’s Zone of Proximal Development and PACTE translation competence model served as the theoretical framework for the study. Methodologically, a mixed-methods study was designed. For the quantitative phase, a semi-experimental method, and for the qualitative phase, interviews were administered. The results confirmed that implementing a Group Dynamic Assessment developed the trainees’ translation bilingual sub-competence. The findings of the study can be used in professional development and in-service courses for the academic staff and could pave the way for further empirical research in translation pedagogy.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.