Abstract

Abstract Writing assessment essentially juxtaposes two elements: how ‘good writing’ is to be defined, and how ‘good measurement’ of that writing is to be carried out. The timed test is often used in large-scale L2 writing assessments because it is considered to provide reliable measurement. It is, however, highly inauthentic. One way of enhancing authenticity in a way that might also promote good writing is to include access to support resources in the test. This article reports a study into whether allowing a bilingual dictionary enhances good writing in German writing tests. Participants (n = 47) took two tests, one with and one without a bilingual dictionary. The essays of sub-sets of the participants were compared in terms of lexical sophistication, lexical accuracy and test score. Lexical sophistication was measured by means of the Lexical Frequency Profile (Laufer & Nation, 1995). Lexical accuracy was determined through a quantitative analysis of words looked up in the dictionary. The results revealed an increase in lexical sophistication in ‘with dictionary’ tests but frequent misuse of look-ups. There was also no improvement in test scores. Subsequent issues for the use of dictionaries in writing tests are raised.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call