Abstract

Recently, the cultural frontier, as the area of the most intensive implementation of intercultural contacts, has come to the attention of humanitarians. The concept of the work was influenced by studies in which issues of cultural borderland and interliterary synthesis are studied. In solving the tasks set, system-structural and context-hermeneutic methods were used. It is established that in the poetry of A. Absalyamova there lives a dialogue of two cultures - Russian and Tatar. However, passive knowledge of the Tatar language suggests that the dominant culture is Russian. In this context of cultural borderland, we can talk about the influence of the degree of language learning by the writer. The article provides examples of the work of R. Bukharaev and Ch. Aitmatov. The results obtained are significant for understanding the artistic and aesthetic nature of literature that implements the phenomenon of the Russian-Tatar borderlands, as well as for identifying “cultural voices” emerging at the intersection of two cultures.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.