Abstract

Drawing upon recent work by A. James Arnold, this article offers a detailed, close comparison of the 1956 and 1939 editions of Aime Cesaire's Cahier d'un retour au pays natal. It advances the argument that any biographical insight hidden within the poem about Cesaire's time as a colonial student in Paris must be sought out in its earliest version. By exploring what was added to and excised from the early edition, this essay reveals a far more assertive and less self-conscious voice in the 1939 Cahier. This voice definitively positions itself above the masses as their Messiah-figure, showcases a perspective that parallels the position of the interwar emigrant intellectual, and reveals itself, in the poem's rarely analyzed conclusion, to possess an unusual reliance upon the whiteness it often derides.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.