Abstract
The article publishes and analyzes a Yezidi sacred hymn The Hymn of Pīr Dāwid (Qawlē Pīr Dāwid) in Kurmanji with a translation into Russian, which was carried out for the first time. Pīr Dāwid is one of the companions of the main Yezidi saint Sheikh ˈAdī. The authors verify their version of the hymn (Qawl) with previously published in Kurmanji and English, correct existing errors and clarify the terminology. They also point out the historical data found in this religious hymn.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.