Abstract

N A REVIEW of textbook of Papiamentu, the Creole language of Curaqao, Aruba and Bonaire, Dillard states that a very interesting study would be that of the varying relationships of Urban Papiamentu and Rural Papiamentu to Spanish . . . Even the brief visitor sees that such things exist (the bank clerk did say to me Quiere cambiar tur... [correcting] . . . to-do [slowly and carefully pronounced]?). And Miss Lucille Haseth's paper on translation of news items into Papiamentu . . . rebuked tendency toward hyper-Hispanization which quite clearly is an urban reality.'

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call