Abstract

I. The Yiddish Language and the Yiddish Cultural Experience in Bashevis's Writings Irving Saposnik - A Canticle for Isaac - A Kaddish for Bashevis Joseph Sherman - Bashevis/Singer and the Jewish Pope Avrom Noversztern - History, Messianism, and Apocalypse in Bashevis's Work Mark L. Louden - Sociolinguistic Views of Isaac Bashevis Singer II. Thematic Approaches to the Study of Bashevis's Fiction Leonard Prager Bilom in Bashevis's Der knekht (The Slave) - A khaye hot oykh a neshome (An animal also has a soul) Alan Astro - Art and Religion in Der bal-tshuve (The Penitent) Jan Schwarz - Death Is the Only Messiah - Three Supernatural Stories by Yitskhok Bashevis III. Bashevis's Interface With Other Times And Cultures Astrid Starck-Adler - Bashevis's Interactions with the Mayse-bukh (Book of Tales) Monika Adamczyk-Garbowska - The Role of Polish Language and Literature in Bashevis's Fiction IV. Interpretations of Bashevis's Autobiographical Writings Nathan Cohen - Revealing Bashevis's Earliest Autobiographical Novel, Varshe 1914-1918 (Warsaw 1914-1918) Itzik Gottesman - Folk and Folklore in the Work of Bashevis Janet Hadda - Bashevis at Forverts V. Bashevis's Untranslated Gangster Novel - Yarme Un Keyle Joseph Sherman - A Background Note on the Translation of Yarme un keyle Isaac Bashevis Singer - Yarme and Keyle - Chapter 2, translated by Joseph Sherman Appendix - Seth L. Wolitz and Joseph Sherman Bashevis Singer as a Regionalist of Lublin Province - A Note Glossary Notes on Contributors Index

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call