Abstract

There is an unusual phrase that occurs only fourteen times in the Hebrew Bible. Those fourteen occurrences mark the accounts of ten highly consequential days. The essential messages of those ten accounts, when taken together, create and convey a unified and coherent communication. The presence of the phrase, its uniqueness to those days, and the message it creates, are hidden in translations. Readers of the biblical text in English, Greek, Latin, and German versions have no reason to associate the ten marked days. The phrase and its message are effectively hidden even from those who use the Hebrew text; having been obscured by the tradition of interpretation extending through rabbinic literature and commentary. The message created by reference to those ten marked days is representative of early Jewish apocalypse literature. This paper identifies and analyses the marker phrase, identifies the days that it marks, interprets the message created, demonstrates the hiddenness of that message, and argues its character as an apocalypse. Keywords: Hebrew Bible, Apocalypse, Bible Translation, Early Rabbinic Literature, Rabbinic Commentary

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call