Abstract

In this chapter English translations of the relevant manuscript evidence for the Gospel of Peter are provided. This comprises of three textual items. First, the large Akhmim fragment which contains nine continuous pages of text. It has been argued that this is potentially the only extant witness to the text referred to by Serapion as 'the so-called Gospel of Peter'. The other two items of textual witness that have been suggested as pertinent to the reconstruction of the text are P.Oxy. 2949 and P.Oxy. 4009. The first, P.Oxy. 2949, has some short snatched of shared terminology, but also some large discrepancies from Gos. Pet. 2.3-5a. The fragmentary nature of this text and its limited extent are readily seen. The style of translation adopted for the Akhmim fragment has been that of close representation of the Greek text, rather than dynamic equivalence.Keywords: Akhmim; English translation; Gospel of Peter; Greek text; P.Oxy. 2949; P.Oxy. 4009

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.