Abstract

This is the first comparative empirical study of miscommunication in US police interrogations and UK police interviews with suspects. The research was based on an extensive real-life data consisting of 100 transcripts. The main goal was to detect when and why miscommunication occurs in these two policing contexts, whether and how it gets resolved, and what the consequences of miscommunication may be. Miscommunication arises when speech participants draw opposing inferences from the same communicative exchange. Two main sources of miscommunication were identified: a) inferential ambiguity and b) linguistic complexity. The quantitative and qualitative analyses showed that, while the types of miscommunication are shared in the two jurisdictions, their frequencies and functions differ in some respects. Namely, deliberate miscommunication is more likely to be found in the US context while in the UK miscommunication is more likely to occur inadvertently. On the other hand, linguistic complexity gives rise to miscommunication more often in the UK than in US police communication. We discuss the results with respect to the two different approaches to questioning suspects in the two locales and translate our findings into practical applications for the training of law enforcement and language professionals worldwide.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.