Abstract

AbstractThis contribution describes the German EU Council Presidency Translator (EUC PT), a machine translation service created for the German EU Council Presidency in the second half of 2020, which is open to the general public. Following a series of earlier presidency translators, the German version exhibits important extensions and improvements. The German EUC PT is the first to integrate systems from commercial vendors, public services, and a research center, using a mix of custom and generic translation engines, and to introduce a new webpage translation widget. A further important feature is the close collaboration with human translators from the German ministries, who were provided with computer-assisted translation tool plugins integrating machine translation services into their daily work environments. Uptake by the public reflects a huge interest in the service, showing the need for breaking language barriers.

Highlights

  • Languages are a core part of our cherished cultures and identities

  • The EU Council Presidency Translator (EUC PT) is based on current neural machine translation (NMT) technologies supporting all 24 official EU languages, integrating translation engines from European commercial vendors, public services (EU), and a research center (DFKI), in a platform originally developed by Tilde and part-funded by the EC Connecting Europe Facility (CEF) Telecom program

  • The German EUC PT integrates NMT engines from diverse European commercial, public service and research MT providers including DeepL, Tilde, eTranslation and DFKI in a translation brokering platform originally developed by Tilde, showcasing European AI-based MT technology

Read more

Summary

Introduction

The EU has 24 official languages and strongly supports linguistic and cultural diversity. Linguistic diversity should not create language silos, impeding the free flow of information, education, culture, commerce and people. The presidency of the EU Council rotates every six months. An EU Council presidency goes hand in hand. The EUC PT is based on current neural machine translation (NMT) technologies supporting all 24 official EU languages, integrating translation engines from European commercial vendors (companies Tilde and DeepL), public services (EU), and a research center (DFKI), in a platform originally developed by Tilde and part-funded by the EC Connecting Europe Facility (CEF) Telecom program. 2 we sketch some relevant milestones in the development of machine translation (MT) before describing the overall platform architecture and the services provided in Sect..

Relevant Milestones in Machine Translation
EU Council Presidency Translator Platform
Machine Translation Support for Human Translators
Usage Statistics
Findings
Conclusions

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.