Abstract

This work is a rare specimen of Uzbek scientific prose of the XY century. The author compares the Turkic language with Persian in the play and points out that the word "lament" has a hundred synonyms in the Turkish language, emphasizing that the Persians pronounce this word with only one (Greek) word. The author also emphasizes the peculiarities of the Turkish language in the field of word formation and vocabulary. Although the title of the work means "Discussion of Two Languages", so far it has been written in two versions: "Muhokamat ul-lug'atayn" (pp. 4-28) and "Muhokamatu-l-lug'atain". The phonetic, morphological and syntactic features of this work have been studied and are being studied by Uzbek scientists from various scientific points of view. This work belongs to such disciplines as "Uzbek dialectology", "Historical dialectology". In this play, Alisher Navoi is approached both as a creator and as a scientist. In these and other works of the poet, one can feel the presence of a name, a title, a figurative (metaphorical) name and a serious approach to it. This work has been scientifically studied many times, and it can be studied even more specifically in the development of linguistics. After all, if a poet is glorified by his people and language, he will never fall below the rank of a great poet and scientist.

Highlights

  • Alisher Navoi is “... the saint of saints, if we say a thinker, he is the thinker of thinkers, if we say a poet, he is the sultan of poets” (Islam Krimov) and was the second person after Husain Baykaro being a famous statesman in Herat in the 15th century, which was the capital of Huroson, at the same time he was one of excellent linguists who knew the Turkic (Uzbek) language perfectly which was his mother tongue and he could compare it with other languages

  • One sometimes has such situation, you can notice it, i.e. you learn and understand something while you read some works. One of such works is Alisher Navoi’s work called “Muhokamatu-l-lugatain” which was dedicated to linguistics [1]

  • It is obvious that Alisher Navoi's Muhokamatul Lughatayn, which called for the study of our dialects and figurative names, raised topical issues in the field of language and literature education, and at least two million or two and a half million Uzbek dialects with ancient history. can encourage the study and scientific research of dialectal words as dialectal texts from the speech of dialect representatives. This will be the basis for the step-by-step "Uzbek Linguogeography" and "Uzbek Area Linguistics" on the basis of small achievements in the field of "Uzbek dialectology"

Read more

Summary

INTRODUCTION

Alisher Navoi is “... the saint of saints, if we say a thinker, he is the thinker of thinkers, if we say a poet, he is the sultan of poets” (Islam Krimov) and was the second person after Husain Baykaro being a famous statesman in Herat in the 15th century, which was the capital of Huroson, at the same time he was one of excellent linguists who knew the Turkic (Uzbek) language perfectly which was his mother tongue and he could compare it with other languages. A well-known dialectologist Hudoyberdi Doniyorov says that the sixty nine of the hundred synonyms of the word “yig‘lamoq” come from kipchak dialects [12] This means that Navoi knew the vocabulary of dialects very well alongside with the literary language of his time, he used those words in the right place in his works to make them perfect. In the 15th century Alisher Navoi wrote a linguistic work “Muhokamatu-l-lugtain” alongside with his poetry, and in the 20th century the people’s poet and the Hero of Uzbekistan Erkin Vohidov made some hints about collecting and learning Uzbek dialectal words and paying attention to the language of the people [19], and in practice using the lexical and semantic properties of Uzbek dialects in some of his poems, articles and in his work “So‘z latofati” (The beauty of a word) [20]. This will be the basis for the step-by-step "Uzbek Linguogeography" and "Uzbek Area Linguistics" on the basis of small achievements in the field of "Uzbek dialectology"

CONCLUSION
Compare
This work has several publications
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.