Abstract
With a history of over 2,000 years, Bible translation is an indispensable part of the whole history of translation. The translation thoughts, principles, and skills proposed by Bible translators are an essential chapter of the world translation theory. The paper firstly overviews the Bible translation practice diachronically. Afterward, it sorts out the Bible translation thoughts put forward by western translators including the translation view, readers’ response, as well as translator’s subjectivity. In this way, the understanding of western Bible translation theories in China is enhanced.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have