Abstract

This paper analyzes the spoken corpus of thirty Iranian learners of French at four levels (A1, A2, B1 and B2). The data were collected in a pseudo-longitudinal manner in semi-directed interviews with half closed and open questions to analyze the learners’ syntactic errors (omission, addition, substitution and displacement). The most frequent errors from A1 to B2 levels were determined and categorized, which allowed further analysis. The results show although some persistent errors are problematic at all levels, their form changes from one level to another. At A1 and A2 levels, the definite articles were missed before nouns, at B1 and B2, they were set aside in the second word of noun groups. In addition, at A1 and A2 levels errors are more of an interlingual nature while at B1 and B2 levels they are mostly intralingual. At elementary levels, learners deal with proactive transfers whereas in more advanced levels retroactive transfers and overextensions come into play.

Highlights

  • Much of classroom exchange is through oral expression

  • In the past few years, speaking has received priority in the Iranian language classroom for a number of reasons: learning to speak, immigrating abroad, finding better job opportunities, getting a promotion at work, improving their speaking ability, etc. This led us to undertake the present research on cognitive didactics of oral expression

  • We will focus on the way in which the oral interlanguage of Iranian learners develops from a syntactical point of view

Read more

Summary

Introduction

Much of classroom exchange is through oral expression. According to Lafontaine (2002-2003), it has been shown that the spoken language contributes to the cognitive development of learners. In the past few years, speaking has received priority in the Iranian language classroom for a number of reasons: learning to speak, immigrating abroad, finding better job opportunities, getting a promotion at work, improving their speaking ability, etc. This led us to undertake the present research on cognitive didactics of oral expression. We part from the issue of how knowledge is organized when we speak In this regard, we will focus on the way in which the oral interlanguage of Iranian learners develops from a syntactical point of view. We will attempt to clarify how the interlanguage of Iranian learners evolves and which cognitive operations are most frequently used when they speak

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.