Abstract
ABSTRACTThis article examines a translation of the Scottish historian William Robertson’s probably most famous text (based on a previous German edition) in the journal of the Hungarian Academy of Sciences in the 1830s, as a case study on continuity between the Enlightenment and the era of liberal reform in Central Europe. It underlines the benefits of the comparative study of Scotland in Robertson’s time and Hungary in the Reform Age as partners in composite polities at the opposite ends of Europe, where patriotic projects of overcoming limitations of political sovereignty via cultural and economic improvement were pursued. The belated reception of Robertson in Hungary took place within a larger initiative of progress and refinement, associated with the liberal Count István Széchenyi, in an environment where many potential sympathizers with his programme were ambivalent about the values of cosmopolitanism and commerce promoted by Robertson, indebted as they remained to more archaic modes of patriotism. In view of the peculiarities of translation, and selection the Hungarian rendering of the View of the Progress was attuned to the sentiments of this constituency, and may be interpreted as a set of discursive gestures aimed at conquering it for the cause of ‘liberalism as refinement.’
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.