Abstract

The specificity of the heading-final complex of Anna Akhmatovas Poem without a Hero (Poema bez geroya) is based on the fact that the semantics of the components included in it refers to several sources at once, and allusions to the works of English romantics, authors of poems, play the most important role among the components included in the poem's frame, and above all to J.G. Byron. The relevance of the undertaken research is due to the application of an integrated approach to the analysis of the elements of the frame text Poem without a Hero: not only primary, but also secondary and tertiary allusions, playing with the readers perception and his knowledge of predecessor texts are considered. The purpose of the study is to identify the English trace in Poem without a Hero and the ways of its manifestation through the heading-final complex. The authors trace the genealogy of Poem without a Hero from Byron to Pushkin and to the nominally absent, but implicitly animated, hero of Akhmatovas poem. Research objectives are defined as the study of the framework text as an essential element of the poem, identification of the features of the frame text and its intertextual links, comparison of epigraphs in the poem with notes, comments and critical articles of the author. The authors show that the poet often hides Byronic allusions in the reception from Pushkins poems (mainly Eugene Onegin), placing them in the heading-final complex. The article proves that this technique is used by Akhmatova to build the genre genealogy of her own poem, which goes back to the tradition of English romantic poems, mediated by the tradition of A. Pushkin. The reason for turning to this tradition, according to the authors, lies in the tragic personal and epoch-making collisions, the genre interpretation of which could become the transformed Akhmatova canon of the romantic poem, the founder of which was Lord Byron.

Highlights

  • In modern literary criticism, the beginning and end of a text is usually denoted by the term heading-final complex or text frame (French – cadre, English – frame, German – Rahmen, Spanish – marco)

  • Almost all the components – the title, subtitle, epigraphs, preface, notes refer to the texts of both Russian and foreign predecessors, mostly classics

  • Epigraphs, genre subtitles emphasize the openness of the text boundaries, its correlation with the texts of other authors and other eras. It follows that the framework components of the heading-final complex should be considered not separately, but in their connection with each other and with the main text of the work, since the functions they perform can be redistributed both among themselves and between the inline components

Read more

Summary

Английский след в заголовочно финальном комплексе

Специфика заголовочно-финального комплекса «Поэмы без героя» Анны Ахматовой заключается в том, что семантика компонентов, входящих в раму поэмы, отсылает сразу к нескольким источникам, и важнейшую роль среди этих компонентов играют аллюзии к произведениям английских романтиков, авторов поэм и прежде всего к Дж.Г. Цель исследования заключается в выявлении «английского следа» в «Поэме без героя» и способов его манифестации через заголовочно-финальный комплекс. Результаты исследования позволили убедительно продемонстрировать, что поэтесса нередко «прячет» байроновские аллюзии в рецепции из пушкинских поэм (преимущественно «Евгения Онегина»), помещая их в заголовочно-финальный комплекс. В статье доказывается, что этот прием применяется Ахматовой для выстраивания жанровой генеалогии собственной поэмы, восходящей к традиции английских романтических поэм, опосредованных традицией А.С. Ключевые слова: рама произведения, заглавие, посвящение, эпиграф, примечания, заголовочно-финальный комплекс, канон романтической поэмы, интертекст.

Introduction
The purpose of research
Scientific content and methods
Research results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call