Abstract

This paper investigates the effects of uncontrolled use of Google Translate (GT) on the development of students’ translation skills. It aims to find out if the current patterns of GT use by translation students could impact their learning outcomes, and if so, in what ways. The study uses think-aloud data from actual translation efforts of four students. Analysis of the four subjects’ translations show that their overreliance on GT for first drafts reduced their propensity to search for equivalents. However, when students post-edit poorly constructed GT sentences, they carry out a process of analysis and synthesis similar to the process of translating from scratch. The study concludes that post-editing GT translation is beneficial for translation students’ development of translation skills, but it warns against introducing or allowing its use at the elementary stages of translation training.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.