Abstract

Previous studies of letter redundancy in English texts showed differences which, because of nonsystematic sampling, could be regarded only as error variance. In this study thirty-nine 2528-character samples from English translations of 9 Greek texts were selected to permit controlled analyses of authorship, topic, structure, and time-of-composition factors. Letter redundancy was found to covary with all 4 factors. Authorship and topic differences are of ideographic interest; they may also represent control problems in information-theory-based studies of verbal behavior. The structural analysis showed that prose texts are more redundant than verse texts; this finding has implications for the study of special structural constraints (e.g., telegraph English, aircraft-control English). Translations of the same text from the 14th, 16th, and 20th centuries showed that English letter redundancy is decreasing, as Zipf's “principle of least effort” (1949) would predict.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call