Abstract

This study investigates the nonlexical item nu, borrowed into Hebrew from European languages, particularly Yiddish and Russian. The corpus examined consists of audio-recordings of thirty casual conversations between friends and family members, Nu was found to be the second-most prevalent interpersonal discourse marker (Maschler 1994a) in this database. The tokens of nu in the corpus function (i) to hasten a nonverbal action, (ii) to urge further development within a topic, (iii) to grant permission to perform an action, or (iv) as a keying discourse marker providing a joking/provoking tone. The relationships among these functions are explored by reference to three continua constraining the use of nu: (1) 'sequentiality', (2) 'key', and (3) 'metalanguage', Finally, nu is discussed in relation to the often positive perception of impatience in Israeli culture.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call